PKO Bank Polski wraca do Szczebrzeszyna!

  • Po raz drugi PKO Bank Polski jest mecenasem Festiwalu Stolica Języka Polskiego w Szczebrzeszynie.
  • W tym roku na widzów czeka nowość – telewizja festiwalowa online. Przez 3 dni Paulina Mikuła i jej goście będą rozmawiać o dostępności w paśmie TV PKO Banku Polskiego.
  • 11 edycja Festiwalu odbędzie się 3–9 sierpnia w Szczebrzeszynie i Zamościu, a tegorocznym patronem wydarzenia jest Stanisław Ignacy Witkiewicz – Witkacy.

Już po raz drugi PKO Bank Polski jest mecenasem Festiwalu Stolica Języka Polskiego w Szczebrzeszynie. Tym razem bank stawia na dostępność, a rozmawiać o niej będzie podczas Festiwalu Paulina Mikuła i jej goście. 11 edycja Festiwalu odbędzie się 3–9 sierpnia w Szczebrzeszynie i Zamościu, a tegorocznym patronem wydarzenia jest Stanisław Ignacy Witkiewicz – Witkacy.

– Świat bankowy jest dziś rozgrzany tematem dostępności. Mówimy o niej w kontekście usług, technologii czy architektury. Ale dostępność to też język, którym komunikujemy się z naszymi klientami . Stolica Języka Polskiego to jedyny festiwal w Polsce, w którym język zajmuje tak ważne miejsce. Dlatego cieszymy się, że w festiwalowej telewizji będziemy mówić właśnie o dostępności w kontekście języka. Prosta i jasna komunikacja to nie tylko ustawowy wymóg – to przede wszystkim realne zmiany, które od lat wprowadzamy w naszym banku – mówi Justyna Białowąs, dyrektorka biura wsparcia komunikacji i prostego języka w PKO Banku Polskim.

3 rozmowy w 3 dni

Czekają nas trzy ciekawe, 15-minutowe rozmowy o różnych aspektach dostępności. Wszystkie poprowadzi Paulina Mikuła, a wystąpienia na żywo, transmitowane będą na festiwalowych kanałach na YouTubie i Facebooku:
  • 7 sierpnia – rozmowa z prof. Jackiem Wasilewskim o tym, jak czytają osoby neuroatypowe i co na ten temat wiemy z badań
  • 8 sierpnia – rozmowa z prof. Jarosławem Liberkiem, o czym tak naprawdę jest dostępność w języku
  • 9 sierpnia – rozmowa z Justyną Białowąs o kulisach dostępności w bankowym świecie
Każde z wystąpień podsumuje Mirek Urban i Michal Łysiak w improwizowanych scenkach językowych o prostym języku.

Dostępność usług finansowych

Ustawa, która weszła w życie 28 czerwca, tylko przyspieszyła i ustrukturyzowała działania, które w PKO Banku Polskim prowadzone są od lat, żeby sukcesywnie zwiększać dostępność usług finansowych. Dzięki ustawie dostępność nie jest już abstrakcją. Składają się na nią konkretne wymagania – klienci wiedzą, czego mogą oczekiwać, bank wie, jak rozwijać produkty i usługi z uwzględnieniem różnorodnych potrzeb.
Dla banku ostatnie kilkanaście miesięcy to okres intensywnej pracy w niemal każdym obszarze, m.in. upraszczania dokumentów, testowania dostępności cyfrowej dla klientów. Największa zmiana dotyczy języka – na warsztat wzięte zostało 8 mln znaków, czyli mniej więcej 6 „Trylogii” H. Sienkiewicza albo 8 „Lalek” B. Prusa.
ŹRÓDŁOPKO Bank Polski